Как сохранить лицо бренда при запрете латиницы в 2026 году
С 1 марта 2026 года правила игры изменились: русский язык стал обязательным в коммуникациях
Если на вашей вывеске всё еще написано «Open» без дублирования на кириллице — вы в зоне риска. Пока рынок привыкает к новым нормам ФЗ № 168, мы подготовили разбор, как сохранить лицо бренда и не оставить годовую прибыль в кассах ФАС.
Что изменилось в законе «О государственном языке»
Теперь русский язык обязателен практически везде. Регуляторы стали жестче смотреть на то, что раньше считалось «просто информацией».
Принцип идентичности. Кириллический текст должен быть таким же по размеру, цвету и шрифту, как и иностранный.
Опасная транслитерация. Написать «Кофе Рум» вместо «Coffee Room» — недостаточно. Если слова «Рум» нет в нормативных словарях, ФАС может потребовать перевод: «Кофейная комната».
Реклама vs Информация. Вывеска — это информация, а баннер на фасаде — уже реклама. Теперь «гайки закручены» в обоих случаях.
Главные ловушки для бизнеса:
Товарный знак: ваш «остров безопасности»
Единственные, кто законно продолжает использовать латиницу — владельцы свидетельств от Роспатента.
Зарегистрированные товарные знаки не подлежат обязательному переводу.
Совет: Если ваш бренд зарегистрирован как «Zolla» или «Gloria Jeans», вы защищены. Если регистрации нет — вы либо идете на ребрендинг, либо рискуете в суде.
Дизайн-код: как не превратиться в «сельпо»
Кириллица — это не приговор для эстетики, а вызов для дизайнера. Чтобы бренд оставался премиальным, важно соблюдать правила визуальной коммуникации.
Кейсы: Красивая кириллица — это реальность.
Мы на примере наших клиентов доказываем, что кириллица — это не всегда «некрасиво» или «дешево».
Инвестировать в кастомные шрифты: качественная отрисовка букв «Ж», «Ш» и «Ы» сохраняет стиль бренда.
Использовать двухэтажные конструкции: сверху латиница (если есть ТЗ), снизу — кириллица тем же кеглем.
Как делать правильно:
Использовать стандартные шрифты для кириллицы при уникальной латинице.
Делать русский текст мелким шрифтом «в уголке».
Как делать нельзя:
Чек-лист: что проверить прямо сейчас
Подготовьте документы: если латиница —это ваш ТЗ, выписка из реестра должна быть под рукой.
Сверьтесь со словарями: убедитесь, что ваши заимствования (маркетинг, дизайн) признаны допустимыми.
Проведите аудит всех точек контакта: вывески, кнопки в приложении («Submit» -> «Отправить»), меню и даже скрипты операторов.
Если вы не успели подготовиться к мартовским проверкам, пройдите по этому списку:
Вывод: новые возможности коммуникации
«Великая русификация» заставляет бренды наконец-то заговорить с клиентом на одном языке. В 2026 году не получится спрятать слабый продукт за красивыми иностранными словами.
Победит тот, кто сделает кириллицу стильной, а коммуникацию — честной.
Если вы не уверены, что ваш брендинг соответствует новым правилам, лучше уточнить это у юристов и маркетологов. А если хотите, чтобы ваш бренд выглядел дорого даже на кириллице — делайте это с экспертами.